domingo, 6 de mayo de 2012

Norwegian gastronomy


The traditinal Norwegian cuisine is founded mostly in raw materials available in our country who is dominated by mountains, fjords, rugged landscapes and the sea. Therefore, it differs in many aspects of continental cuisine more focused on hunting and fish. Do not forget that Norway is a cold country, a factor that completely dominates the food culture of this country.



Fish
One of the traditional dishes and world famous due its popularity is the smoked salmon. It is one of the most exported Norwegian products and arguably one of the contributions of Norway cuisine to international cuisine. There are two ways of smoked salmon or other fish. The best known is coldsmoked and is what we see daily in all stores and  the other is hotsmoked. The difference is that cold smoked the temperature never has to exceed 60 °, the process is long and the result is a salmon flavored dehydrated by the smoke. The hot smoking we use a metal box and in the bottom we put a handful of hardwood sawdust and the fish are placed on a rack above the sawdust. We fire up under the metal box and cook about 10 - 15 minutes. The fish is cooked in their own juice and get add the tast of smoke at the same time. We also have the gravlax (salmon marinated) which is a cured salmon with a mixture of salt and sugar, flavored with dill. The salmon is prepared in different ways, often served with scrambled eggs, mustard sauce or dill. The most peculiar fish dish from the kitchen is the rakfisk Norway. consisting of fermented trout. It smells rotten and it is recommended to eat outdoors.


The Norwegian export greater volume of food in the past has been dried cod. The variety known as Atlantic cod "skrei" has been an abundant source of food for several millennia. The annual fishing known as "Lofotfiske" has being done in the Lofoten archipelago. The tørrfisk (dried cod) has been internationally known for centuries, particularly in the Iberian Peninsula, especially in Portugal.







A different way of cooking cod is the lutfisk. Cod prepared with a type of acid that makes it like clear jelly. A popular dish for Christmas in Norway served with many types of lining. This dish is very peculiar. People who try it love it or hate it. No middle ground.






A lot of fish dishes are popular today, all based on a variety of species such as salmon, cod, herring, trout and mackerel.  Products served smoked, marinated, salted or pickled. We have hot smoked mackerel with freshly ground black pepper or herring, first salted and then stored with pickled vegetables, herbs and bittersweet lake. Every recipe is a product of the imagination to try to preserve food for a longer time.


Due to the availability of seafood along the coast, the dishes are usually served as fresh, usually cooked very lightly, steamed and seasoned with herbs, pepper and salt. Main dishes are shrimp from Greenland, crab, crayfish and russian crabs that lately are invading the coast of Norway. When fall arrives the season starts for crabs and people go to the docks and buy it directly from the fishing vessels freshly cooked. Another custom is to buy the shrimp directly from the fishing boats. Normally sold in liter, not kilos. Possibly the best in the world.








Prior to the twentieth century, whale meat was commonly used as a cheap substitute for meat cattle. Since prices in this century, due to legal restrictions imposed on this country (300 whales per year) have made the whale meat a delicacy much more rare and expensive. Eating whale meat, although is not common today, is a controversial issue in Norway. The taste of whale meat is like a normal meat and a deep red because the whale is a mammal animal.












Meat and hunting
The high cuisine use meat as moose, reindeer, deer and wild birds. These meats are hunted (except reindeer who the Lapps breed) and sold or given away as purely social act between neighbors. Today we often buy it in the stores and are often served at social occasions. These meats have a distinct taste, strong and are often served with condiments matching, such as wild berries, juniper and different tasty sauces.


There is a wide variety of meat salted and smoked, sometimes simultaneously. The sausages depends mainly on regional variations and exist in a great variety. A good example is the Morr Polse that it is a smoke-cured sausage.
Dishes are usually accompanied by sour cream, lefse (like the Mexican tortilla), wheat bread or Norwegian flatbread. 
(See my recipe)





The lamb is a very popular in Norway and in the fall and is eaten in all parts of the country. One example is the fårikål (lamb stew accompanied by cabbage) it is possibly one of the dishes most loved by Norwegians and maybee the national dish of Norway. Is cooked by placing layers of cabbage and lamb with black peppercorns in a pot over low heat for a couple of hours.








Cured lamb ribs, and sometimes smoked, known as pinnekjøtt that are boiled for several hours on birch sticks in a pot, is traditionally served as Christmas dinner in all over of the country. Usually served with mashed rutabaga, boiled potatoes and a light sauce.
The Swede was the most used vegetables in Norway until Columbus brought the potato to Europe. It is still an important part of Nordic cuisine.








Other of the specialties is the fenalår, cured leg of lamb. We also have a favorite dish of my youngest daughter, Nordic meatballs. Served with cabbage, potatoes and jam. Lately very famous in the IKEA stores.
Due to the partial survival of medieval taboo against contact with dead horses, eating the flesh of the horse was almost unthinkable a few decades ago, but today it is used in some of the preparation of sausages.







There is a soup called "sodd", which has a long gourmet history and the recipe changs from one region to another. Don´t called it a soup to the norwegians because the sodd are sodd and not a soup. It is curious that today almost every purchase precooked, and you just add some vegetables or more meatballs. The meatballs are made with a mixture of meat.









Fruits and desserts
Fruits and berries mature very slowly in the cold climate of Norway. This phenomenon makes that the fruits have a tendency to a smaller volume and a more intense taste. Strawberries, apples, and cherries are popular and a part of a wide variety of desserts.


One of the most traditional desserts to accompany our holiday meals is rice cream with raspberry jam. (see my recipe)
It is very popular to serve German-style pastries served with sponge cake, and the danishpastry like the wienerbrød (Vienna bread). Also a place on the table we have the "kaffebrød" sweet breads and biscuits.
Cardamom is a common spice. Coffee is an extremely common part of the social life and we enjoy a cup before and after meals, with desserts or a liqueur. The normal medium Norwegian consumes 160 liters of coffee every year.





Typical drinks of Norway
Beer has long traditions in Norway. The Gulating law had strong sentences for those who didn´t make beer in the old time. The beer was to give "thanks" to Jesus and the Virgin Mary for a good year and peace. At the time of the Vikings they drank it from beer horns with 2 legs, a typical souvenirs sold today in stores. As in Germany we have law of the purity of beer and the Norwegians are proud of their good beer. There is a tradition we do every year and it is to make a special beer for Christmas (juleöl). Usually a beer with a little bit stronger flavor and degrees. Essential in the table at all holiday meals with a shot of akevitt.






The name of Akevitt comes from Latin "water of life." Usually based on fermented potatoes and flavoured with caraway and dill to give it a typical Norwegian snaps flavor.
We do not know when it started the manufacturing of akevitt in Norway but the first time it was named was in a letter from 1531. On a boat that sailed from Trondheim in 1805 was loaded with several barrels of akevitt among other things for sale in Malaysia, but they seld everything but not the akevitt and they brought it back. Just before Christmas two years later came the boat to Trondheim and everyone was agreed that the akevitt had improved in quality with the movement of the trip. This was how the linie akevitt was discovered. Akevitt barrels sent to Australia and back in a boat for optimal ripening process. The akevitt is a drink served with herring, cod, smoked fish and meats as pinnekjøtt and ribbe. It´s said that it helps to burn the fat from the food.


Another national drink is karsk. An alcoholic beverage done illegally in the home and mixed with coffee and sugar. Because of the high price of alcohol sold in the state owned stores, there are people who make their own alcohol at home. You can get it up to 96 ° alcohol and we mixed in a cup of coffee. First pour coffee to half a cup, then enter 1 dice of sugar, then add with the alcohol until we can see the dice of sugar and then ended up with a little more coffee until it the sugar disappears again . An authentic karsk.


We also have a mulled wine called glögg.
The glögg is another typical drink of Christmas and in the days with cold and bad weather.
Hot wine in a pot with ingredients such as cinnamon, cloves, cardamom, lemon juice, raisins, orange peel and sugar. Serve directly from the pot in small glasses. A good way to keep warm in a cold night.












A journey in Norway



Norge - Norway


Ja, vi elsker dette landet .... Yes, we love this country ....
So begins the national anthem of Norway, which is a tribute to the country.




A large country in northern Europe with its great, untamed and above all, amazing natural variety.

The nature and climate have made those who lives in this country. The european cultur that has come through the centuries was assimilated and reworked, creating a Norwegian cultural expression. So the foreigners, even today, see the country as foreign and exotic, this despite the fact that modern Norway is considered one of the wealthiest and most developed countries in the world.
With its 387,000 square kilometers Norway is the fifth largest country in Europe. That means that the 4.5 million Norwegians have very good space compared to the densely populated countries located in Southern Europe.
Norway was united for the first time under the viking king Harald Hårfagre in the year of 872, and was a kingdom in the following centuries. Norway had a changing history under the Danish crown and then under the Swedish. In 1814 Norway adopted its own constitution and in 1905 erected his own king and flag.




Oslo was founded by Harald Hardråde in 1048. The city was in its infancy the bishopric and the center of trade on Østlandet. Oslo was the capital for the first time in 1299. After the dissolution of the union with Denmark in 1814 it was again capital, this time as host of the king, parliament and government. Today Oslo is a national and international center of art and culture.

Oslo - Capital of Norway. It is a green city with a exciting and cultural entertainment in a picturesque metropolis with the warmth of a small cit. From its green hills with their sports arenas (Holmenkollen), world famous, bordering the city to the restless harbour with commercial and recreational vessels. In the harbor you can try freshly cooked shrimp, perhaps the best in the world, a delight for the palate and the eye.







Southern Norway, most Norwegians associated the Sørlandet (Southern country) with summer, sun and beach. No wonder that the inhabitants of the two provinces in southern Norway double their population in the summer season. It is a idyllic archipelago and its picturesque wooden houses make Sørlandet coast as a magnet for tourist boats.


Sørlandet is more than just a beautiful archipelago white wooden houses and the salty sea. Setesdal is considered one of the richest valleys in Norwegian cultural traditions. Even in modern times the inhabitants have managed to retain Setesdal peasant culture through the preservation of its old wooden houses and large yards. Also making costumes and silver are well preserved in Setesdal.

















Bergen was founded in 1070 by Olav Kyrre. Its proximity to the sea and the trade made bergen to the largest and most important of Norway until 1830. The Germans of the Hanseatic League dominated the city since the beginning of the fourteenth century until 1750 and became an important commercial metropolis. Today Bergen is the second largest city in Norway, with a thriving cultural and commercial life. Bergen is also a center for research and education.
Bergen is beautifully situated among seven hills. The city has about 220,000 inhabitants and is the beginning and end of the Hurtigruta-famous tourist boat trip along the long Norwegian coast. Some of its most popular attractions are the dock, the funicular, the fish market and the aquarium.






Western Norway, the magnificent and varied nature of this region makes Vestlandet something completely special. Nowhere has the drama of nature and the landscape seen like here. The fjords of Vestlandet stretched for hundreds of miles into the mountains. In the end of the idyllic fjord the flowers face the forces of nature, waterfalls and rivers.
In the past the culinary traditions in Norwaychanged from one place to another, depending on available resources and access to raw materials. Along the coast in Northern Norway is natural that the traditional food is fish, while the inhabitants of Vestlandet prefer to have on their table heads of sheep, called "smalahove". The smalahove have gone through a long process before being served at the party table, first salted, then smoked and finally roasted in the coals.






Trondheim, Norway's first capital. Founded by Viking King Olav Tryggvason in 997. The Norwegian empire stretching from the White Sea to North America was led from Trondheim, or Nidaros as the city was called in the past. The Saga told that from Nidaros a viking called Leiv Eirikson sailed to New Foundland in North America. After King Olav the Holy was defeated at Stiklestad, Trondheim became the religious center of the country and an international place of pilgrimage.

The mausoleum of King Olav the Holy is placed belov the altar of Nidaros Cathedral for the last 500 years. In this period both, Nidaros and the crypt of King Olav, have been a place of pilgrimage for all of Northern Europe. Today in the world it exists more than 400 churches in honor of King Olav. Trondheim marks the day of his death on July 29, with a St.Olavs festival in July and August.
Trondheim is the third largest city with 143,000 inhabitants. Now appears as a modern city, university,and a center of trade in the region. The city has a rich historical heritage and is considered the town with one of the best preserved wooden houses in the Nordic countries.










Typical houses in a mining town in the center of Norway called Røros. A site with an architectural beauty and cultural heritage of humanity.













Munkholmen.
A small islet at the mouth of the river Nidelva and was formerly a prison and a monastery. Today is a museum and entertainment site. The situation of Trondheim, between the river and the fjord, made the city unconquerable by the enemy. This was the possible reason why the Viking King Olav Tryggvason founded the town in 997.









Central Norway, midt - Norge, is a Norway in miniature. Within its borders we have the sea and the fjord, productive areas cultivated and the wildness of the high mountains. In historical times Midt-Norge was the center of Norway. Here lived our early kings and chiefs. This part of the country was also the center of religious power.



Salmon fishing.
The region can provide many activities in the nature. Among others the rivers are considered like the most attractive in the world to fish for wild salmon. From mid-century European fishermen have sought the capture of salmon with over 20 kgs in these rivers.












Tromsø, located next to the Tromsøysundet with the wiew to powerful snowy mountains. Above the river Tromsøysundet, streches the bridge Tromsøbrua with its elegance. Beside the bridge is the nontraditional Ishavskatedralen and deserves a visit. The mountain lift climbes up the Fløyfjellet mountain where we have an extraordinary view of the city and the region.






North Norway, the country of the Midnight Sun includes the regions of: Nordland, Troms and Finnmark. Nature in Northern Norway is so full of contrasts from the rest of the country. Since the vast coast of Nordland to the arid border of Finnmark and to the inhospitable Barents Sea. The climate and nature have left their mark on the culture and village life. When the sun returns after prolonged darkness, we celebrate the feast of the Sun in our two regions further north.




Cod - gold from the sea. Lofoten. The great group of islands in Nordland is renowned for its fishing banks where haddock come to spawn. In February / March is a fantastic fishing and hundreds of fishing boats come from all over the Norwegian coast.

I hope that you have enjoyed your trip around Norway.


Pan Noruego / Norwegian bread

Tiempo de un buen pan estilo Noruego / Time for a good Norwegian style bread



En Noruego se come mucho pan y hay una gran variedad. La gente le gusto comer sano y uso mucho pan integrales. Aqui esta mi receta que uso en mi casa. Espero que les guste.
In Norwegian we eats lots of bread and there is great variety. People like to eat healthy and use a lot of bread with grains. Here is my recipe I use in my house. I hope you like it.












Ingredientes.
750 grs harina de reposteria
350 grs harina integral
200 grs harina gruesa
50 grs levadura
3 cucharadas semillas de lino
1 cucharada de sal gruesa
2 cucharaditas de azucar
3 cucharada de aceite virgen
1 cucharadita de miel
700 ml agua templada
Ingredients.
750 grams pastry flour
350 grams flour
200 grams coarse flour
50 grams baking powder
3 tablespoons flaxseed
1 tablespoon coarse salt
2 teaspoons sugar
3 tablespoon virgin olive oil
1 teaspoon honey
700 ml warm water (About 40º celcuis)


















Como se hace...
Empezamos con poner las semilla de lino en agua una hora antes. Mesclamos las harina con la levadura, la sal y la azucar en un bol. Calentamos el agua hasta 40º y lo vertimos en el bol y mezclamos todo. Al final añadimos las semillas de lino escurrido, la aceite virgen y la miel. Mesclarlo bien y dejar la masa subir una hora.

Amasamos la masa añadiendo harina de repostería, dividimos en dos. Seguimos amasando cada parte y luego lo colocamos en el molde que anteriormente hemos engrasado.
How to make ...
We start with to put flaxseed in water for about an hour before.  Mix the flour with the baking powder, salt and sugar in a bowl. Heat up the water to about 40 ° and poured it into the bowl and mix everything well. At the end we add the drained flaxseed, the virgin olive oil and honey. Mix it well and let the dough rise for an hour.

Knead the dough by adding flour pastry, split in two. We knead each part and then place it in the mold which we have previously greased.













Ponemos dentro del horno una bandeja con agua para añadir humedad durante la coccion. Calentamos el horno a 250º y ponemos las panes en la parte baja del horno. Horneamos en 7 minutos y bajamos la tempratura a 175º y horneamos asi en otro 45 minutos.


Put in the oven a pan of water to add moisture during cooking. Heat up the oven to 250º and put the bread in the bottom of the oven. Bake in 7 minutes and then turn down the tempratura at 175 º and bake for another 45 minutes so.







Déjalo enfriar luego sin tapar para conseguir una corteza un poco mas dura.

Cool the breads uncovered to get the crust a little bit harder.





martes, 1 de mayo de 2012

Estofado Irlandés / Irish stew

Bienvenido a Irlanda y a un estofado Irlandes.  Welcome to Ireland and to Irish stew.

Irlanda un pais verde con una cocina cercano a la nuestra en Noruega. El estofado Irlandes es cercana a la nuestra de cordero en col. Se puede hacer en muchas variantes y aqui lo he hecho como a mi me gusta mas.
Ireland a green country with a kitchen near ours in Norway. The Irish stew is close to our own lamb in cabbage. It can be done in many variations, and here I have done it as I like it more.















Ingredientes. (Para 4 personas)
1.2 kg carne de cordero con huesos.
7 - 8 patatas medianas
1 cebolla
1 cebolla roja
4 - 5 zanahorias
3 dientes de ajos
1/2 cucharadita de tomillo
1/4 cucaradita de romero
Pimienta negra molida
Sal
Ingredients. (4 persons)
1.2 kg lamb with bones.
7 to 8 medium potatoes
1 onion
1 red onion
4 to 5 carrots
3 cloves of garlic
1/2 teaspoon thyme
1/4 cucaradita rosemary
Ground black pepper
salt















Como se hace...
Empezamos con freir la carne de cordero por todos los lados, salpimientamos y luego lo ponemos en una cacerola y cubrimos de agua. Cocer 45 minutos a fuego baja.


How to make ...
We start with frying the  lamb meat on all sides, put on salt and pepper and then put it in a pot and cover with water. Cook 45 minutes on low heat.








Cortamos las verduras en trozos grandes como en el foto.





Cut the vegetables into large pieces as in the photo.











Cuando la carne ha cocido 45 minutos, introducimos las verduras a la cacerola y añadimos 1/2 cucharadita de timian y 1/4 de cucharadita de romero. Dejamos cocer otros 30 minutos. Remover en vez en cuando. Las patatas vamos a cocer a parte.
When the meat has cooked 45 minutes, we introduce the vegetables into the pot and add 1/2 teaspoon thyme and 1/4 teaspoon rosemary. Cook for another 30 minutes. Stir once in a while. We are going to cook the potatoes separately.
















Cuando estan las patatas cocido lo introducimos a la cacerola antes de servir el estofado. Comprobar como esta de sal y de pimienta. Espesamos un poco con maizena.


When potatoes are cooked we introduce them into the pot before serving the stew. See how it is with salt and pepper. We use a little bit of cornstarch to thicken slightly the stew.









Servir con pan plano u otro pan bueno y porsupuesto con una cerveza Guinness.   
    
Serve with flat bread or other good bread and of course with a Guinness beer.



Differents ways to smoke food


The smoking is performed by removing the water from organisms by the action of smoke and the dry air stream caused by fire. It is an invention to keep food longer and we smoke fish and meat. We place the products to smoke in tunnels or chimneys through which the smoke passes from burning wood such as oak, walnut, mahogany, birch or ash. With the smoking technique we accomplishes two goals: the conservation by dehydration and the addition of certain substances that flow from such fragrant woods and give them a special flavor. The composition of the wood used for smoking is in my country a secret that goes from father to son.


There are two ways to do the smoking. The first one is cold smoked, which is for example the salmon we buy in stores, and the second is hot smoked.


Cold smoked. The idea of this form of smoking is that the fish or the meat in no time must exceed the temperature of 60 ° celcius. The process of smoking lengthens and the result is that we know of smoking we buy in the store. Before you start smoking you have to put the piece in a brine of salt mixed with sugar or added directly at the piece. Salting time depends on the size and thickness of the fillets. And so does the smoking time also. For a 3 kgs cold-smoked salmon we need at least a couple of hours of smoking and after the smoking a day of ventilation. To build a smoker like this we must separate oven and smokehouse site, so that the smoke is cooled down on the way and never gets to the smokehouse with over 60º.




Hot smoking. They are the easiest to do. This is a box made of metal, where there is a rack and a tray about 2 cm above the bottom high. The idea is to put a couple of spoons of sawdust of hardwood at the bottom of the box. This sawdust can be flavored with a little juniper, rosemary, thyme or anise if you will. Then we place a metal tray on top of the sawdust, so the fish does not drip on the sawdust. Prepare the fish with a little of salt and some herbs to give taste and place the piece on the grill tray. Close the box and placed it over a fire so that the sawdust is lit while the fish is as cooking in its own juice and gets the smoke flavor. Its take about 12 to 15 minuts to smoke a fish. Little bit longer for meat.


Here is a hot-smoked salmon. You can see that the meat inside is cooked while the outside is more toasted and has caught the flavor of smoke.

All healthy, quick and easy to do.










Another delicacy from Norway is hot smoked mackerel with a little freshly ground colored pepper on top. It can be served as hot or cold dish comes together on a slice of bread.



It can also be smoked meats and poultry. Only your own imagination is the limit to make meals with this system.










domingo, 29 de abril de 2012

Salsa de mostaza / Mustard sauce


Hola a todas amantes de las salsas.
Aqui dejo mi receta salsa de mostaza. Es sencilla y facil de hacer. Muy buena para acompañar el codillo aleman.
Hello to all lovers of the sauces.
Here is my recipe of mustard sauce. It is simple and easy to make. Very good to accompany the German knuckle.















Ingredientes.
250 ml de caldo de carne
1 cebolla
25 alcaparras
4 cucharaditas de mostaza
2 cucharaditas de azucar moreno
1 cuchara de harina de reposteria
Pimienta negra
Ingredients.
250 ml broth (beef)
1 onion
25 capers
4 teaspoons of mustard
2 teaspoons of brown sugar
1 tablespoon of pastry flour
Ground black pepper






Como se hace....
Empezamos a poner 250 ml de agua en una cacerola pequeña with dos pastillas de caldo de carne a calentar.
Picamos la cebolla y los capers.
Ponemos un poco de aciete en una cacerola y freimos la cebolla y las alcaparras a fuego lento.
Cuando tenemos la cebolla transparente añadimos 1 cuchara de harina. Remover y luego vertimos el caldo dentro.
Mezclarlo todo bien.
How is done ....
We start to heat 250 ml of water in small saucepan with two tablets of beef broth.
Chop the onion and capers.
Put some oil in a pan and fry the onion and the capers at medium heat.
When the onion is like transparent we add 1 tablespoon flour. Stir and then pour the broth inside.
Mix well.










Ahora toca a añadir 4 a 5 cucharaditas de mostaza, 2 cucharaditas de azucar moreno y un poco de pimienta negra molida.
Remover y dejar cocer unos 15 a 20 minutos para que se mezcle bien los sabores.



Now it's time to add 4 to 5 teaspoons of mustard, 2 teaspoons brown sugar and some ground black pepper.
Stir and cook about 15 to 20 minutes to mix the flavors.








Deliciosa salsa para acompañar carnes en general.

                                                                       Delicious sauce to accompany meat dishes.